ITEM / NOTE BOOKS

第一弾はノートブックのリリースです。東京の製本所にて上製本で仕上げてあります。スウェーデンと日本という、共に木材を重要な資源とし、高度な技術体系を有している遠い二つの国からこのノートブックは生まれました。壁紙の独特な手触りやミネラルピグメントの匂い、豊かな色調や風合い、質量感をお楽しみください。

表紙から見返しにかけて、壁紙を使用しています。
本文用紙は薄いグレーの無地嵩高紙、栞にはスウェーデン製麻のリボンを使用しています。

*全ノートブックに使用している壁紙は、ロール状のものから切り分けられ制作されていますので、柄の出方が一冊一冊すべて異なります。ご注文にあたっては柄の出方の選択などは承れませんので、予めご了承ください。
また、壁紙、栞で使用しているリボン、中の用紙、彩色した小口の色に関しましてもロットによって色調の違いなどございますので、製品の特性上でありますことをご理解ください。

*商品の色・質感は、モニターの環境などによって、実物と異なって見える場合がございます。あらかじめご了承ください。

ONLINE SHOP

ノートブック  全14種All Size: 147×190×24mm /All Price: ¥2,900(税抜)

ノートブック  全14種All size: 147×190×24mm
All price: ¥2,900(税抜)

Notebooks – 14 typesAll size: 147×190×24mm All price: $29

Notebooks – 14 typesAll size: 147×190×24mm
All price: $29

  • 1. Sommarand (water blue)
    ソンマルランド(水色)

    item0001

    item0001

    1800年代後半から1900年代前半に夏をイメージして作られた、白とブルーのボーダーが爽やかな壁紙です。

    A bright, fresh wallpaper with a white and blue border and summertime images. The paper was produced from the late 1800s to the first half of the 1900s.

    1. Sommarand (water blue)ソンマルランド(水色)

    1800年代後半から1900年代前半に夏をイメージして作られた、白とブルーのボーダーが爽やかな壁紙です。

    A bright, fresh wallpaper with a white and blue border and summertime images. The paper was produced from the late 1800s to the first half of the 1900s.

  • 5. Klassisk rand (white)
    クラシスク ランド(白)

    item0005

    item0005

    1850年代にストックホルム郊外に建てられた Rottneros herrgård 邸に使用された壁紙です。幅の広いストライプは当時の様式を顕著に表す大変クラシカルなデザインです。

    This wallpaper was used in the Rottneros herrgård house that was built in a Stockholm suburb in the 1850s. The wide stripe width is a very classic design that is representative of the style of the time.

    5. Klassisk rand (white)クラシスク ランド(白)

    1850年代にストックホルム郊外に建てられた Rottneros herrgård 邸に使用された壁紙です。幅の広いストライプは当時の様式を顕著に表す大変クラシカルなデザインです。

    This wallpaper was used in the Rottneros herrgård house that was built in a Stockholm suburb in the 1850s. The wide stripe width is a very classic design that is representative of the style of the time.

  • 2. Theorins konditori (green)
    セオリン コンディトリー(緑)

    item0002

    item0002

    1890年代にパティシエ Theorin がスウェーデン Mariestad 市のケーキ店で使用した壁紙です。Foajé 劇場の改装時にも使用されました。

    In the 1890s, this wallpaper was used by pastry chef “Theorin” in a cake shop in the city of Mariestad in Sweden. It was also used when the Foajé theater was renovated.

    2. Theorins konditori (green)セオリン コンディトリー(緑)

    1890年代にパティシエ Theorin がスウェーデン Mariestad 市のケーキ店で使用した壁紙です。Foajé 劇場の改装時にも使用されました。

    In the 1890s, this wallpaper was used by pastry chef “Theorin” in a cake shop in the city of Mariestad in Sweden. It was also used when the Foajé theater was renovated.

  • 3. Bladmönster (silver)
    ブラッドモンステル(銀)

    item0003

    item0003

    1900年代初頭にウイリアム・モリスに影響され作られた壁紙で、オリエンタルな色を強く感じます。同シリーズの中でも、こちらは光沢のあるシルバーインクが使われています。

    In the early 1900s, this wallpaper was influenced by William Morris. The colors feel very oriental. * This notebook has the glossiest silver ink of any notebook in the series.

    3. Bladmönster (silver)ブラッドモンステル(銀)

    1900年代初頭にウイリアム・モリスに影響され作られた壁紙で、オリエンタルな色を強く感じます。同シリーズの中でも、こちらは光沢のあるシルバーインクが使われています。

    In the early 1900s, this wallpaper was influenced by William Morris. The colors feel very oriental. * This notebook has the glossiest silver ink of any notebook in the series.

  • 4. Bladmönster (green)
    ブラッドモンステル(緑)

    item0004

    item0004

    1900年代初頭にウイリアム・モリスに影響され作られた壁紙です。オリエンタルな色を強く感じることができます。

    In the early 1900s, this wallpaper was influenced by William Morris. The colors feel very oriental.

    4. Bladmönster (green)ブラッドモンステル(緑)

    1900年代初頭にウイリアム・モリスに影響され作られた壁紙です。オリエンタルな色を強く感じることができます。

    In the early 1900s, this wallpaper was influenced by William Morris. The colors feel very oriental.

  • 6. Bladmönster (blue)
    ブラッドモンステル(青)

    item0006

    item0006

    1900年代初頭にウイリアム・モリスに影響され作られた壁紙です。オリエンタルな色を強く感じることができます。

    In the early 1900s, this wallpaper was influenced by William Morris. The colors feel very oriental.

    6. Bladmönster (blue)ブラッドモンステル(青)

    1900年代初頭にウイリアム・モリスに影響され作られた壁紙です。オリエンタルな色を強く感じることができます。

    In the early 1900s, this wallpaper was influenced by William Morris. The colors feel very oriental.

  • 7. Tågtapeten
    トーグタペーテン

    item0007

    item0007

    1950年代に作られたパターンです。デンマーク国立鉄道の汽車とデンマーク、スウェーデン間を行き来したフェリーがモチーフになっています。

    This pattern was produced in the 1950s. Its motif consists of images of Danish National Railway trains and of the ferry that sails back and forth between Denmark and Sweden.

    7. Tågtapetenトーグタペーテン

    1950年代に作られたパターンです。デンマーク国立鉄道の汽車とデンマーク、スウェーデン間を行き来したフェリーがモチーフになっています。

    This pattern was produced in the 1950s. Its motif consists of images of Danish National Railway trains and of the ferry that sails back and forth between Denmark and Sweden.

  • 8. Stänk (red)
    スタンク(赤)

    item0008

    item0008

    1900年代前半にスウェーデンで作られたパターンです。壁へ直接ベリー類や石灰、水性塗料をまき散らして壁を装飾していた技術に由来しています。

    This pattern was made in Sweden in the early 1900s. This wallpaper originated with the wall decorative technique of sprinkling berries, lime, and water-based paint directly onto walls.

    8. Stänk (red)スタンク(赤)

    1900年代前半にスウェーデンで作られたパターンです。壁へ直接ベリー類や石灰、水性塗料をまき散らして壁を装飾していた技術に由来しています。

    This pattern was made in Sweden in the early 1900s. This wallpaper originated with the wall decorative technique of sprinkling berries, lime, and water-based paint directly onto walls.

  • 9. Liljor (red)
    リリヨール(赤)

    item0009

    item0009

    1870年代に作られたビーダーマイヤー様式のパターンです。百合のブーケのモチーフは1870年代から1900年代までスウェーデンで人気を博しました。

    This pattern was made in the Biedermeier style in the 1870s. The lily bouquet motif was popular in Sweden from the 1870s until the 1900s.

    9. Liljor (red)リリヨール(赤)

    1870年代に作られたビーダーマイヤー様式のパターンです。百合のブーケのモチーフは1870年代から1900年代までスウェーデンで人気を博しました。

    This pattern was made in the Biedermeier style in the 1870s. The lily bouquet motif was popular in Sweden from the 1870s until the 1900s.

  • 10. Trädgård (turquoise)
    トレードゴード(ターコイズ)

    item0010

    item0010

    1915年から1920年にデンマークで作られました。当時のインテリア装飾は垂直方向から平行方向へと意識が変化した時期でした。ブルー地にシルバーのインクが使われています。

    This was produced in Denmark from 1915 to 1920. This was an era where interior decoration sensibility shifted from the vertical direction to the horizontal direction. * Silver ink was used on a blue ground.

    10. Trädgård (turquoise)トレードゴード(ターコイズ)

    1915年から1920年にデンマークで作られました。当時のインテリア装飾は垂直方向から平行方向へと意識が変化した時期でした。ブルー地にシルバーのインクが使われています。

    This was produced in Denmark from 1915 to 1920. This was an era where interior decoration sensibility shifted from the vertical direction to the horizontal direction. * Silver ink was used on a blue ground.

  • 11. Hagesalen (green)
    ハゲサーレン(緑)

    item0011

    item0011

    1860年代にノルウェーでデザインされた壁紙です。ノルウェーの Telemark 美術館を修復する際にも使用されました。

    This wallpaper was designed in Norway in the 1860s. It was also used when Norway’s Telemark art museum underwent repairs.

    11. Hagesalen (green)ハゲサーレン(緑)

    1860年代にノルウェーでデザインされた壁紙です。ノルウェーの Telemark 美術館を修復する際にも使用されました。

    This wallpaper was designed in Norway in the 1860s. It was also used when Norway’s Telemark art museum underwent repairs.

  • 12. Hagesalen (red)
    ハゲサーレン(赤)

    item0012

    item0012

    1860年代にノルウェーでデザインされた壁紙です。ノルウェーの Telemark 美術館を修復する際にも使用されました。

    This wallpaper was designed in Norway in the 1860s. It was also used when Norway’s Telemark art museum underwent repairs.

    12. Hagesalen (red)ハゲサーレン(赤)

    1860年代にノルウェーでデザインされた壁紙です。ノルウェーの Telemark 美術館を修復する際にも使用されました。

    This wallpaper was designed in Norway in the 1860s. It was also used when Norway’s Telemark art museum underwent repairs.

  • 13. Filipsborg (white)
    フィリップスボルグ(白)

    item0013

    item0013

    北スウェーデンの小さな古城の修復の際に作られた壁紙。ロール状の紙への印刷が発明された当時、1860年代のデザインパターンです。紙製の壁紙を使用できなかった時代に、金色の糸で刺繍した布を壁に飾ったという名残で、このように金色の菱形が頻繁に寝室で使われました。

    This wallpaper was made when a small castle in northern Sweden was repaired. The design pattern is from the 1860s, just when printing on paper rolls was invented. It is a relic from the time when wallpaper made of paper had not yet become available, and walls were covered in cloth that was embroidered in gold thread. Bedrooms were frequently decorated in this way with diamond shapes colored in gold.

    13. Filipsborg (white)フィリップスボルグ(白)

    北スウェーデンの小さな古城の修復の際に作られた壁紙。ロール状の紙への印刷が発明された当時、1860年代のデザインパターンです。紙製の壁紙を使用できなかった時代に、金色の糸で刺繍した布を壁に飾ったという名残で、このように金色の菱形が頻繁に寝室で使われました。

    This wallpaper was made when a small castle in northern Sweden was repaired. The design pattern is from the 1860s, just when printing on paper rolls was invented. It is a relic from the time when wallpaper made of paper had not yet become available, and walls were covered in cloth that was embroidered in gold thread. Bedrooms were frequently decorated in this way with diamond shapes colored in gold.

  • 14. Filipsborg (green)
    フィリップスボルグ(緑)

    item0014

    item0014

    北スウェーデンの小さな古城の修復の際に作られた壁紙。ロール状の紙への印刷が発明された当時、1860年代のデザインパターンです。紙製の壁紙を使用できなかった時代に、金色の糸で刺繍した布を壁に飾ったという名残で、このように金色の菱形が頻繁に寝室で使われました。

    This wallpaper was made when a small castle in northern Sweden was repaired. The design pattern is from the 1860s, just when printing on paper rolls was invented. It is a relic from the time when wallpaper made of paper had not yet become available, and walls were covered in cloth that was embroidered in gold thread. Bedrooms were frequently decorated in this way with diamond shapes colored in gold.

    14. Filipsborg (green)フィリップスボルグ(緑)

    北スウェーデンの小さな古城の修復の際に作られた壁紙。ロール状の紙への印刷が発明された当時、1860年代のデザインパターンです。紙製の壁紙を使用できなかった時代に、金色の糸で刺繍した布を壁に飾ったという名残で、このように金色の菱形が頻繁に寝室で使われました。

    This wallpaper was made when a small castle in northern Sweden was repaired. The design pattern is from the 1860s, just when printing on paper rolls was invented. It is a relic from the time when wallpaper made of paper had not yet become available, and walls were covered in cloth that was embroidered in gold thread. Bedrooms were frequently decorated in this way with diamond shapes colored in gold.